Le proverbe du jour: Wednesday 11 October
« Qui aime bien châtie bien. »
Ce proverbe signifie que lorsque l’on aime véritablement une personne, on peut être parfois amené à la corriger ou à la réprimander pour son propre bien. Cela reflète l’idée que la correction est un acte d’amour et de bienveillance envers autrui. Il souligne également l’importance de la discipline et de l’éducation dans les relations interpersonnelles.
Equivalent en Anglais :The English equivalent proverb for « Qui aime bien châtie bien » is « Spare the rod and spoil the child. » This proverb conveys similar sentiments, suggesting that disciplining or correcting someone you care about is necessary for their well-being and growth. It emphasizes the importance of teaching and guiding others in order to help them become better individuals.
signifie que l’on peut punir ou corriger quelqu’un que l’on aime afin de le guider vers un comportement plus approprié ou de lui enseigner une leçon importante. Cela ne signifie pas que l’on doit être cruel ou méchant dans nos actions, mais plutôt que la correction est une preuve d’amour et de souci pour le développement et le bien-être de l’autre personne. En agissant de cette manière, on montre à quel point on se soucie de l’autre et de son épanouissement.