Le proverbe chinois du jour: Thursday 22 June
« Si tu veux connaître la vérité, écoute les mots de ceux qui ont l’habitude de dire la vérité. » Ce proverbe
Continuer la lecture« Si tu veux connaître la vérité, écoute les mots de ceux qui ont l’habitude de dire la vérité. » Ce proverbe
Continuer la lecture« La nuit porte conseil. » Equivalent en Anglais : »Sleep on it. » Ce proverbe signifie qu’il est souvent préférable de prendre du
Continuer la lectureUn seul proverbe chinois en français est « Qui déplace la montagne, commence par de petits cailloux ». Ce proverbe signifie qu’il
Continuer la lecture« Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras. » Equivalent en Anglais : »A bird in the hand is worth two in
Continuer la lecture« Une étincelle peut mettre le feu à une plaine entière. » Ce proverbe chinois signifie qu’un petit événement apparemment insignifiant peut
Continuer la lectureL’habit ne fait pas le moine. Equivalent en Anglais : »Never judge a book by its cover. » « L’habit ne fait pas
Continuer la lecture棋逢对手易求平局,艺逢知己难寻师表。(qí féng duì shǒu yì qiú píng jú, yì féng zhī jǐ nán xún shī biǎo). Le proverbe chinois « 棋逢对手易求平局,艺逢知己难寻师表 »
Continuer la lecture« Le temps guérit toutes les blessures. » Equivalent en Anglais : »Time heals all wounds. » Ce proverbe signifie que le temps peut
Continuer la lectureD’accord, voici le proverbe du jour : « Chacun voit midi à sa porte. » Equivalent en Anglais :Okay, here’s the proverb
Continuer la lectureEntendu, voici le proverbe du jour : « Qui veut faire quelque chose trouve un moyen, qui ne veut rien faire
Continuer la lecture